Skip to main content
All Posts By

Βαγγέλης

Events

Training Interpreters in Languages of Lesser Diffusion

Saturday, February 24, 2024 | 03:00 Pm -  Saturday, February 24, 2024 | 04:30 Pm Organiser : Legal Interpreting Committee, Type: Bodies, groups, committees Location : Online Online   CH The objective of this AIIC and SYDISE LIC online forum is to investigate the way in which courts and other institutions train proficient linguists to become interpreters when there are no official interpreting courses in their language. These languages are referred to as languages of lesser diffusion. Traditional interpreting training methods cannot therefore be applied as they rely on trainers having command of both skills: proficiency in a specific language combination as well as interpreting…
Friday February 9th, 2024
Announcements

-duplicate-1-duplicate-1-duplicate-1

Sorry, this entry is only available in Ελληνικά.31-1-2021 Aγαπητοί συνάδελφοι, Με την παρούσα σας προσκαλούμε στην Τακτική Γενική Συνέλευση του Συλλόγου μας στις 7 Μαρτίου 2021  ώρα 9.30 η οποία θα διεξαχθεί διαδικτυακά μέσω zoom λόγω των ειδικών μέτρων λόγω COVID-19. Τα στοιχεία της πρόσκλησης για εισαγωγή στην πλατφόρμα θα σας σταλούν άμεσα. ΘΕΜΑΤΑ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ 1)            Απολογισμός έργου ΔΣ έτους 2020 - Παραδοτέα ΔΣ για το 2020 - Δράσεις προώθησης συλλόγου - Eκπαίδευση/Σεμινάρια - Διάφορα 2)            Οικονομικός απολογισμός έναντι πεπραγμένων – Έγκριση οικονομικού απολογισμού από τη Γ.Σ.- Θέματα ταμείου 3)            Διαγραφή μη ενήμερων μελών 4)            Απαλλαγή μελών του…
Thursday December 23rd, 2021
AnnouncementsEvents

Event: “Interpretation in Court and other Legal Settings”

Court interpreting is an extremely demanding line of work. Nonetheless, the Greek state has set the bar low in terms of qualifications, and the rates paid to court interpreters are similarly low, resulting in the quality of court interpretation being far from satisfactory. In Greece, court interpreters are not required to have any training, which is a prerequisite in other countries. Their working conditions are unacceptable. Mostly interpreters are not given the opportunity to study the court brief, which makes their work even more difficult. SYDISE believes that, following the example of countries such as Switzerland, Germany and the US,…
Friday November 12th, 2021
AnnouncementsEvents

“Η Πολυγλωσσία σε νομικό περιβάλλον” – Το παράδειγμα του Δικαστηρίου της ΕΕ.

Sorry, this entry is only available in Ελληνικά. Στο πλαίσιο της συνεργασίας της με την EULITA, η Διεύθυνση Διερμηνείας του Δικαστηρίου της ΕΕ προσφέρει στα μέλη του ΣΥΔΙΣΕ το ακόλουθο σεμινάριο: "Η Πολυγλωσσία σε νομικό περιβάλλον" Το παράδειγμα του Δικαστηρίου της ΕΕ   ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Σάββατο 13 Νοεμβρίου 2021 ώρα 10.00-12.00 πμ Δομή της ΕΕ & το ΔΕΕ ως θεσμικό όργανο Συνθήκες: από την ΕΚΑΧ στη Λισαβόνα – τα ορόσημα, οι πηγές του Δικαίου της Ένωσης, το ΔΕΕ: αποστολή, αρμοδιότητες & διαδικασίες Πολυγλωσσία Γενικές αρχές & σκοπός, η μοναδικότητα του γλωσσικού καθεστώτος του ΔΕΕ, το στοίχημα της ποιότητας, Διεύθυνση Διερμηνείας: ιστορία…
Friday November 12th, 2021
Announcements

Ανακοίνωση Σεμιναρίου ΔΕΕ

Sorry, this entry is only available in Ελληνικά.Στο πλαίσιο της συνεργασίας της με την EULITA, η Διεύθυνση Διερμηνείας του Δικαστηρίου της ΕΕ προσφέρει στα μέλη του ΣΥΔΙΣΕ το ακόλουθο σεμινάριο: Η Πολυγλωσσία σε νομικό περιβάλλον Το παράδειγμα του Δικαστηρίου της ΕΕ   ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1)    Σάββατο 13 Νοεμβρίου 2021 ώρα 10.00-12.00 πμ   Δομή της ΕΕ & το ΔΕΕ ως θεσμικό όργανο Συνθήκες: από την ΕΚΑΧ στη Λισαβόνα – τα ορόσημα, οι πηγές του Δικαίου της Ένωσης, το ΔΕΕ: αποστολή, αρμοδιότητες & διαδικασίες Πολυγλωσσία γενικές αρχές & σκοπός, η μοναδικότητα του γλωσσικού καθεστώτος του ΔΕΕ, το στοίχημα της ποιότητας, Διεύθυνση Διερμηνείας: ιστορία και αποστολή,…
Monday October 18th, 2021
Announcements

Δελτίο Τύπου ΣΥΔΙΣΕ 17.6.2020

Sorry, this entry is only available in Ελληνικά. ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΣΥΔΙΣΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΤΗΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΣΥΝΕΔΡΙΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΣΕ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΠΑΝΔΗΜΙΑΣ COVID-19 Με έκπληξη διαβάσαμε τη ΓΔΟΥ 134/16.6.2020 και διαπιστώσαμε ότι ενώ έχει ορθώς συμπεριληφθεί στους ΚΑΔ που χρήζουν αποζημίωσης για τον μήνα Μάιο ο ΚΑΔ 8230 Οργάνωση συνεδρίων και εμπορικών εκθέσεων, ο οποίος ευθύς εξ αρχής είχε ενταχθεί στους ΚΑΔ των οποίων είχε ανασταλεί η λειτουργία με κρατική εντολή, δεν έχει συμπεριληφθεί για άλλη μια φορά ο ΚΑΔ 74301200 «Υπηρεσίες Διερμηνείας», ο οποίος για άγνωστους λόγους, από την αρχή της κρίσης του COVID-19,…
Thursday June 18th, 2020
Publications

Διερμηνείς συνεδρίων: Κατάφωρη αδικία – “Απειλείται η επιβίωσή μας”!

Sorry, this entry is only available in Ελληνικά. Οι Διερμηνείς υφίστανται μια κατάφωρη αδικία: Ενώ κάθε δραστηριότητα που σχετίζεται με το αντικείμενό τους έχει ανασταλεί με κρατική εντολή, οι ίδιοι δεν λογίζονται ως εργαζόμενοι ή επαγγελματίες που έχουν βρεθεί εκτός εργασίας με κρατική εντολή. Τους κατατάσσουν στους “πληττόμενους”, με συνέπεια να μην εντάσσονται στα μέτρα που αφορούν όσους έχουν αναστείλει τη δραστηριότητά τους έπειτα από τις κυβερνητικές και υγειονομικές αποφάσεις. Το θέμα τίθεται από τον Σύλλογο Διερμηνέων Συνεδρίων Ελλάδος, ο οποίος ζητά το αυτονόητο: Να ενταχθούν οι διερμηνείς συνεδρίων στις κατηγορίες που θα λάβουν το επίδομα Μαίου όπως και σε…
Friday May 15th, 2020

Member of:

ELIA 2021 Partner

ELIA 2021 Partner
HAPCO - Hellenic Association of Professional Congress Organizers

Γλώσσα:

Copyright © 2024
ΣΥ.ΔΙ.Σ.Ε.
Κατασκευή Ιστοσελίδας: Ax-Easy